Publié dans classe de Nicolas, Classe de Romain et Margaux, La classe de Laëtitia, La classe de Magali

Samra / سمرة

 

 Samra est une chanson tunisienne chantée par Hedi Jouini que nous apprenons à la chorale en ce moment. Bonne écoute !

سمرة، يا سمرة، يا سمرة، بروحي نفديك                             Samra, ya samra, ya samra brouhi nefdik 
سمرة، يا سمرة، إنتي ليا وأنا ليك                                                   Samra, ya samra enti leïa wanalik 
سمرة، يا سمرة، يا سمرة، بروحي نفديك                             Samra, ya samra, ya samra brouhi nefdik 
سمرة، يا سمرة، إنتي ليا وأنا ليك                                                   Samra, ya samra enti leïa wanalik     

 

Publié dans classe de Nicolas, Classe de Romain et Margaux, La classe d'Estelle, La classe de Laëtitia, La classe de Magali, La classe de Nadège, Musique

Ali Baba’nın Bir Çiftliği var

Voici un lien vers la nouvelle chanson que nous apprenons. Cette chanson est en langue turque, et se passe dans la ferme d’Ali Baba.

https://youtu.be/QYa6dkQGndw

Vous pouvez appuyer sur les sous-titres pour regarder les paroles de la chanson en l’écoutant.

Ali Baba’nın bir çiftliği var

Chanson turque

Ali Baba’nın bir çiftliği var            Ali Baba a une ferme

Ciftliğinde kuzuları var                 Dans sa ferme, il a des agneaux

Me-me diye bağırır                       Qui crient « mê mê »

Ciftliğinde Ali Baba’nın.              Dans la ferme d’Ali Baba

 

Ali Baba’nın bir çiftliği var

Ciftliğinde horozları var               des coqs

Ü-ürü-ü diye bağırır

Ciftliğinde Ali Baba’nın

 

Ali Baba’nın bir çiftliği var

Ciftliğinde köpekleri var              des chiens

Hav-hav diye bağırır

Ciftliğinde Ali Baba’nın.

 

Ali Baba’nın bir çiftliği var

Ciftliğinde kedileri var                  des chats

Miyav-miyav diye bağırır

Ciftliğinde Ali Baba’nın.

 

Ali Baba’nın bir çiftliği var

Ciftliğinde inekleri var                  des vaches

Mö-mö diye bağırır

Ciftliğinde Ali Baba’nın.

 

Ali Baba’nın bir çiftliği var

Ciftliğinde çocukları var                des enfants

Ha ha ha ha diye bağırır

Ciftliğinde Ali Baba’nın.

 

 

Publié dans classe de Nicolas, Classe de Romain et Margaux, La classe d'Estelle, La classe de Laëtitia, La classe de Magali, La classe de Nadège, Langues, Musique, Projet pluri-lingue

Chanson kabyle à écouter : ssendu

Voici une chanson très connue en Algérie appelée ssendu. Elle a été écrite par le chanteur Idir et est en langue kabyle.

Certaines classes de l’école sont en train de l’apprendre.

Publié dans classe de Nicolas, Classe de Romain et Margaux, Expression : Lectures, contes, chants, arts visuels, La classe d'Estelle, La classe de Magali, La classe de Nadège, Langues, Musique

Ci vuole un fiore, chanson italienne

Voici la chanson italienne « Ci vuole un fiore«  que nous allons commencer la semaine prochaine.

Elle est illustrée par l’illustrateur pour enfants italien Altan, et chantée par Sergio Endrigo et de nombreux enfants.

Les paroles qui introduisent la chanson sont les suivantes :

Le cose di ogni giorno

Les choses de tous les jours

racontano segreti

racontent des secrets

a chi le sa guardare

à ceux qui savent regarder

ed ascoltare…

et écouter…

Publié dans classe de Nicolas, Classe de Romain et Margaux, La classe d'Estelle, La classe de Laëtitia, La classe de Magali, La classe de Nadège, Langues, Musique

Séance de travail sur la chanson « Amarelinha »

 

Nous avons enregistré la chanson « Amarelinha » en séance de musique mardi 14 novembre. Nous avons demandé à Aquiles qui parle portugais de nous montrer le modèle pour nous aider à prononcer.

Merci Aquiles !

Vous pouvez vous entraîner à répéter les bouts de phrases de cet enregistrement, ça vous aidera à apprendre la chanson en portugais.

 

Publié dans classe de Nicolas, Classe de Romain et Margaux, La classe d'Estelle, La classe de Laëtitia, La classe de Magali, La classe de Nadège, Langues, Musique, Projet pluri-lingue

Chanson Amarelinha en portugais

Voici la chanson Amarelinha, en portugais et en français.

Vous pouvez aussi écouter la version de Birds on the wire, duo composé de Rosemary Standley (chanteuse) et de Dom La Nena (chanteuse et violoncelliste).

Publié dans La classe de Magali, Langues

Les jours de la semaine en portugais

Voici les jours de la semaine en portugais, langue parlée au Brésil, dits par l’oncle de Simon.

 

 

 

 

  • lundi : segunda-feira (second jour)
  • mardi : terça-feira (troisième jour)
  • mercredi : quarta-feira (quatrième jour)
  • jeudi : quinta-feira (cinquième jour)
  • vendredi : sexta-feira (sixième jour)
  • samedi : sábado.
  • dimanche : domingo
Hier Ontem
Aujourd’hui  Hoje
Demain Amanhã
 
 
Publié dans La classe de Magali, Langues

Les jours de la semaine en italien

         

Voici les jours de la semaine en italien, dits par Lamine. Lamine parle italien avec son père qui habite en Italie.

lundi : LUNEDÌ

mardi : MARTEDÌ

mercredi : MERCOREDI

jeudi : GIOVEDÌ

vendredi : VENERDÌ

samedi : SABATO

dimanche : DOMENICA

hier : IERI

aujourd’hui : OGGI

demain : DOMANI

Publié dans La classe de Magali, Langues

Hier aujourd’hui et demain en wolof

Le wolof est la langue officielle du Sénégal.

La mère de Lamine nous dit « hier, aujourd’hui et demain » en wolof. La mère de Lamine emploie les mots français pour dire les jours de la semaine quand elle parle wolof.

Le Sénégal a été colonisé pendant longtemps par la France, jusqu’en 1960. La langue française est toujours présente au Sénégal, notamment à l’école. Cela présente des problèmes car certains enfants doivent apprendre en français alors qu’ils ne parlent pas français quand ils arrivent à l’école.

Il y a de nombreuses autres langues au Sénégal. La mère de Lamine parle diola avec sa mère et sa grand-mère.

Hier : Dëmb
Aujourd’hui : Tey

Demain : Suba

 

Publié dans La classe de Magali, Langues

Les jours de la semaine en arabe

Voici les jours de la semaine en arabe à répéter, par la mère de Wail.

L’arabe est parlé en Algérie et en Tunisie et dans beaucoup d’autres pays.

Lundi : إٍثْنَيْنْ Ithnain

Mardi : ثٌلَاثَاءْ Thalatha

Mercredi : أَرْبِعَاءْ Arbïaa

Jeudi : خَمِيسْ Khamiss

Vendredi : جُمُعَة Joumouàa

Samedi : سَبْتْ Sabt

Dimanche : أَحَدْ Ahad

Hier : هنا huna

Aujourd’hui : اليومalyawm

Demain : غداً ghdaan

Publié dans La classe de Magali, Langues

Les jours de la semaine en mandi

Voici les jours de la semaine en mandi (langue mandingue), par la mère de Halima. Le mandi est parlé en Gambie.

  • ntene : lundi.
  • tàràtu : mardi.
  • àràbu : mercredi.
  • àlàmisu : jeudi.
  • jumu : vendredi.
  • sibitu : samedi.
  • dimanche : dimanche.
  • kunu : hier
  • bi : aujourd’hui
  • sona : demain
Publié dans La classe de Magali, Langues

Les jours de la semaine en grec

Voici les jours de la semaine en grec, langue parlée par Magali, à répéter.

Lundi : Δευτέρα (Deftéra)

Mardi : Τρίτη (Tríti)

Mercredi : Τετάρτη (Tetárti)

Jeudi : Πέμπτη (Pémpti)

Vendredi : Παρασκευή (Paraskeví)

Samedi : Σάββατο (Sábato)

Dimanche : Κυριακή (Kiriakí)

hier : εχθές (échthès)

aujourd’hui : Σήμερα (siméra)

demain : αύριο (ávrio)

Publié dans La classe de Magali, Langues

Les jours de la semaine en turc

Voici les jours de la semaine en turc dits par la mère de Selin. A vous de répéter !

pazartesi : lundi

salı : mardi

çarşamba : mercredi

perşembe : jeudi

cuma : vendredi

cumartesi : samedi

pazar : dimanche

hier : dün

aujourd’hui : bugün

demain : Yarın

Publié dans La classe de Magali, Langues, Non classé

Les jours de la semaine en shimaoré

Le shimaoré est une langue qui est parlée à Mayotte. Mayotte est une île et un département de France d’outre-mer situé à l’est du continent africain.

La mère d’Ousfati-Kamna nous dit les jours de la semaine et les mots « aujourd’hui, hier, demain » en shimaoré, à vous de répéter ! (le U se prononce « ou »)

lundi : MFUMORARU

mardi : MFUMONNE

mercredi : MFUMOTSANO

jeudi : YAHOA

vendredi : DJIMWA

samedi : MFUMOTSI

dimanche : MFUMOVILI

aujourd’hui : LEO

hier : JANA

demain : MESO

Publié dans La classe de Laëtitia, La classe de Magali

Chanson Bilanga na ngai

Voici la chanson Bilanga na ngai, une chanson congolaise en lingala.

A l’école Magali accompagne les élèves sur cette chanson au djembé.

Cette chanson parle de voleurs dans les champs de maïs. La mère de Gerryciah avait présenté cette chanson à la semaine des langues l’année dernière, avec un jeu : la chaise musicale.