Ten little witches
Chant traditionnel : Sardine et crocodile
les sons de la langue avec les gestes
Exposé de Roxanna : Anne Frank
Anne Frank est une jeune fille, allemande, juive qui a écrit un journal. Elle raconte sa vie cachée dans une Annexe, pendant la période de la déportation des juifs en Europe.
Yamma
Hört mal
Fais-moi un manteau
Chant pluri-lingue
Chant « Hört mal »
Chanson à écouter : Papiyouchka-Polka
Cette chanson est en français, avec quand même un couplet en allemand, sinon ce serait trop facile !
Chanson à écouter : Azraq
Cette chanson est en arabe classique.
Ce n’est pas une chanson traditionnelle, elle a été écrite pour que les enfants puissent apprendre la langue arabe : ici, les couleurs.
Avec mes élèves, nous avons appris le refrain.
Voici la traduction :
Bleu comme la mer, rouge comme la fraise, vert, la couleur des arbres
Refrain : Couleurs, couleurs si belles, couleurs couleurs, je les aime toutes !
Blanc comme la neige, jaune comme le soleil, marron la couleur du chameau
Refrain : Couleurs, couleurs si belles, couleurs couleurs, je les aime toutes !
Noir comme la nuit, violet comme le lilas, rose, la couleur de la rose
Chanson à écouter : Bo bo bo bo
La chanson Bo bo bo est une berceuse de Guinée, en langue susu (se dit « soussou »). La Guinée est un pays d’Afrique de l’Ouest.
En classe, nous l’accompagnons avec la kalimba, aussi appelée le piano à pouce.
Chanson à écouter : Il pleut
Voici une autre chanson que nous avons apprise cette année, et que les élèves aiment beaucoup ! C’est un chanteur français qui l’a écrite : Merlot.
Dans cette version, c’est moi qui chante !
Chanson à écouter : Ayé
Cette chanson est une chanson qui vient du Mali, en langue bambara. Le Mali est un pays d’Afrique de l’Ouest.
J’ai mis une version chantée par des garçons, et une version chantée par moi.
Bonne écoute !
Chanson à écouter : Marinheiro so
Chanson Marinheiro so, les instruments accompagnateurs
Voici les deux instruments qui m’accompagnent sur la chanson Marinheiro so : l’accordéon et le tom basse de la batterie.
Peixinho do mar, chanson à écouter
Cette chanson est une chanson brésilienne, en portugais.
Le Brésil est un grand pays d’Amérique du Sud où les habitants parlent portugais
La guitare et l’œuf
Voici la guitare qui m’accompagne dans la chanson Peixinho do mar. Vous pouvez aussi entendre un petit instrument percussif : l’ œuf. Cet instrument est à moitié rempli de sable, et il a la taille d’un œuf de poule.